第114章 伦敦市的大姐头11
011

伯莎带着托马斯来到意大利人的工厂。

出来迎接她的是马可·埃斯波西托的管家, 意大利人的管家礼貌开口:“抱歉, 夫人, 今天先生他心情不太好。”

“不太好?”

“但这不会影响到与你见面, 夫人, ”管家答非所问,“马可先生对你一向敬重。”

待到进入意大利人的厂房,伯莎才明白这句心情不太好,究竟是什么意思。

今日没人上工, 空空荡荡的厂房只有巨大的火炉之前站着一干人等。伯莎带着泰晤士的男孩儿们绕过火炉, 落入眼帘的是满目血迹。

马可·埃斯波西托身材瘦削,脱下那昂贵的定制西装外套后,白色衬衣和藏青色马甲更是勾勒出他近乎病态的腰线, 男人的衣袖挽到手肘,裸露出的小臂线条紧绷——皆因他的手中紧紧握着一人手臂那么长的铁棍。

他的衬衣、他的西装马甲, 以及他带着明显意大利血统的阴郁面孔上,遍布呈现出飞溅辐射状的鲜血痕迹。

马可朝着地面吐了口唾沫, 而后从火炉前抓起一个血肉模糊的人,那人还止不住用哭腔说着意大利语,他的门牙被敲掉了好几颗,一开口血液和口水止不住地顺着牙缝往下流淌。

如此恶心的画面, 马可却只是咧嘴笑了笑。

他抬手把血人的头发抹到脑后, 盯着他的眼睛, 用意大利口音的英语脸对脸说道:“求饶, 嗯?”

血人呜咽着拼命点头。

“有点晚了啊, 我的朋友。”

马可拖着感叹的语气拉长尾音,他用手指替血人擦去脸上的血,但总是有止不住的殷红从他的眼眶、鼻孔中冒出来。

“你知道埃斯波西托的规矩。”

说着他松开拎着血人衣领的手。

伤患的身躯沉重倒地,马可摊开双手,那眉飞色舞的模样着实与其管家口中的“心情不好”全无关联。意大利人说话时习惯性带着手势:“西西里人的规矩就是,你背叛了我,你,你的父母,你的妻子,你的儿女,你的朋友,全部都要为之陪葬。”

“但现在我们在伦敦,因此我给你个机会,”马可笑着说,“告诉我,究竟是谁?”

地面上的血人哆哆嗦嗦吐出一句意大利语。

马可流露出满意的神情。

“好,”他煞有介事地点了点头,“谢谢。”

而后意大利人狠狠轮起手中的铁棍。

铁器击碎骨头时发出了近乎打破瓜果的闷响,血液四溅,一下又一下,直至求饶的人哀嚎戛然而止,他再也没能爬起来。

意大利人这才丢掉手中的铁棍。

迎接伯莎的管家上前,亲自为马可递上了毛巾。

他接过毛巾,一转身,仿佛刚发现伯莎一般蓦然顿住。而后马可迅速收起了一身杀气,像是之前的威胁和紧绷气氛,以及他与泰晤士夫人的不愉快对峙全然不存在一样。

“啊,夫人,”马可一边用毛巾擦干净脸上的血迹,一边上前,“你别在意。”

说完他甚至抬手舔了舔指尖上的血痕,而后呸了一声。

“处理了几个老鼠罢了。”

伯莎从那摊早已不成人形的血迹中收回目光。

她艳丽的面孔非笑似笑:“无妨。就是我没想到。”

马可:“没想到什么?”

伯莎:“埃斯波西托家族处理自己的老鼠,竟然还能有意外收获,发现了远在白教堂的小鬼,真有意思。”

马可侧了侧头:“这是两回事。”

他把毛巾丢给管家,慢条斯理地将自己已然被鲜血浸透的衣袖放了下来。意大利人的手下将男人的西装送了过来,马可接过与马甲同色的外套穿好。

然而厚重的定制外套也遮不住飞溅至他脖颈与衣领处的血迹,以及一身浓重的血腥气。

“把人带上来。”他说。

几名意大利人应声离开,没过多久,他们就提着三个衣衫不整的年轻人走了过来。

伯莎一眼就认出了他们——是泰晤士夫人的男孩儿们没错,有两个帮赛克斯做过事,另外一名为内德来回奔走。

他们都不经常出现在事务所,但伯莎认得。

这三名年轻人中最大的也不过二十二岁,最年轻的不过是个男孩罢了。

看到厂房火炉前那摊被活活打死的血人,三名青年当即吓软了腿,趴在了地上。

“夫、夫夫人!”

“对不起,夫人,我不是,我不是——”

“你不是什么?”

马可猛然扭头,他脸上的血迹把几名青年吓得当即住嘴。

而后他整了整自己的西装下摆,重新转向伯莎:“小鬼可不是我抓的,夫人,是他们自己暴露的。”

“你什么意思?”伯莎冷冷看着他。

“别这么冷淡啊。”

马可笑了笑,迈开步子。

他走上前,随手一把抓起某个青年的头发,将他硬生生从地面拉扯起来。

&n... -->> nbsp;“来,你亲口告诉咱们泰晤士夫人,”马可蹲下来,“告诉她,你是怎么露出马脚的?”

“我——”

“告诉她。”

马可挂着笑容:“你从一开始就不干净。”

青年恐惧地呜咽出声:“我为、我为真理学会做过事!夫人,夫人那都是过去的事情了,你饶了我吧!从老杰西死后我没有干过任何对不起你的事情!”

伯莎顿时懂了。

泰晤士事务所里有曾经真理学会的人,她很清楚。

白教堂区的帮派分子,就如马可·埃斯波西托所说,不过是一群“泥腿子”罢了。贫民窟出身的孩子混个帮派至少不会饿死。

他们处在社会最底层,真理学会也看不上,所谓的为“真理学会做过事”,也就是真的指做过事——学会出钱,他们出力。

伯莎不会以上流社会规定的道德批判贫民窟的人,这些孩子哪个都不干净,可是干净的人在贫民窟活不下来,就这么简单。

因而在老杰西死后,除了直接受到牵连的,像这三名青年一样没靠山没野心,拿钱办事的孩子,她就睁一只眼、闭一只眼放过了。

而现在……

“没做任何对不起夫人的事情?”

马可重复了一遍青年的求饶,而后从自己的西装上衣口袋中掏出了一个信封,摔在地上。

洁白的信封迅速被沾血的地板染成了乌黑色。

“你给夫人解释一下,”马可说,“这是怎么回事。”

伯莎定睛一看,已然大半染黑的信封上分明挂着属于真理学会的,那个象征着“光”的符号。

“不、不是的……”

“不是的!”

看到信封之后,最年轻的那个孩子急忙扬起声音:“夫人,我们是被,是被陷害的!这这这空信封就这么寄到了我家里,落款、落款还是朗恩博士的实验室——”

“所以你就去了实验室。”伯莎接道。

“是、是这样,”男孩磕磕巴巴说,“但我绝对没有背叛你的意思!”

这出血腥的戏剧演到这里,伯莎全明白了。

她微微抬头,看向蹲在地上的马可·埃斯波西托,暗金色的双眼中闪过几分锐利。

“结果没想到的是,”伯莎沙哑的声线里尽是冰冷,“等着你们的是西西里人,对吗?”

“可别向我泼脏水啊,夫人。”

马可这才松开了青年的头皮,站起身。

他像是嫌脏般弹了弹自己的西装裤缝:“爱尔兰人都说,你那位侦探怀疑凶杀案与那什么真理学会有关,我就觉得这的名字有点耳熟,翻来覆去找了半天,发现了当年老杰西留在我这儿的一份名单。”

意大利人漫不经心地说着,而后变戏法似的从腰间掏出一把手枪。

“这不是巧了吗,”马可晃着手中的配枪,枪口有意无意停留在三名青年身上,“我就试了试,没想到还真帮你抓出来几个小鬼。”

“夫人!”

“夫人我们不是!”

一看到马可掏枪,之前还算是勉强绷住神智的三个年轻人彻底崩溃了。

那个被意大利人抓下一把头发的青年甚至声音变了调:“泰晤士夫人!!”

恐惧之中的青年几乎是爬到了伯莎脚边,一把抓住了她的裙摆,几乎是哭了起来:“求你了,夫人,我真的没想过背叛你,我不是叛徒,我不是叛徒!”

马可的脸当即沉了下来。

他的笑容陡然消失,就像是刚刚出现般那样突兀。意大利人猛然转身,一脚踢在了青年的胸口上。

“你的意思是说我诬陷你?”马可冷冷问。

这么毫不留情地一脚,几乎是把青年踢出了几米远,这甚至还不够马可出气的,他甚至还想上前再补几脚——

“够了。”伯莎平静开口。

直至她发言,跟在伯莎身后的托马斯·泰晤士终于忍不住了。

戴着红围巾的俊朗青年一个健步冲上前,他一把抓住了马可·埃斯波西托的肩膀,咬紧牙关:“先生,就算他们是叛徒,也是我们泰晤士的叛徒,好像还轮不到你来处置吧?”

意大利人停了下来。

他比托马斯高出半头,马可不过是居高临下地瞥了忍着火气的青年,而后一抖肩膀,甩开了他的手。

一直隐隐护着伯莎的托马斯·泰晤士出头,这给了马可向前的机会。

他与托马斯一个错身,走到了伯莎面前。

意大利人似乎并不知道“安全距离”一词如何拼写,伴随着他的靠近,掩盖在定制西装的血腥气扑面而来。

“我倒是突然想起来了,夫人,”他凑到伯莎耳畔压低声音开口,“你好像就是靠着打击真理学会上位,占下了白教堂区。前后也不过花了一年的时间,顺风顺水到让人怀疑你是和对方说好了演出戏一样。”

“怎么?”伯莎反问。

“不怎么。”

马可冷笑出声:“现在我明白了,不是演戏,而是你有政治靠山。” 展开全部内容
友情链接