贝加尔湖
我走过寒冷的西伯利亚。走过

忧郁的农场和彼得堡,我是俄罗斯你蓝色的海洋

我是亚欧大陆的头颅。我是蒙古北海遥远的姐妹

俄罗斯!布谷鸟和马尾松也为你歌唱

俄罗斯,你饱历忧患

你秋日里的哀歌让我如此忧伤

辽阔的平原,朔风吹过的杨树林

我以亚欧大陆的名义为你歌唱。“俄罗斯,俄罗斯!”

我体内流淌着你沉郁的斯拉夫血统

与赤杨树为伴,我在西伯利亚的腹部,想起

你春天里深渊般的忧愁

坟墓一样的木桩。我是你干瘦的铁轨

我是你远方寂寥的车站

我在冰雪覆盖的庄稼地操着蛮荒的通古斯语言,大声呼喊:

“俄罗斯,我是你辛勤养育的茨维塔耶娃!”

俄罗斯,我是你太古年代里冰封的忧伤

我是叶赛宁打马走过的乡村奶牛场

我是你田野里长发飘散的北海女郎,俄罗斯

我以四大洋的名义为你歌唱,为你悲戚

我是你的贝加尔,你西伯利亚地母优秀的女儿

我是彼得大帝镀金的王冠,帝国的荒原。俄罗斯

我是你东北亚的乳母,一万座宫殿的焚烧者

俄罗斯。我是你北部行省蔚蓝的月亮

我是你缪斯赐予你的巨大的花园,俄罗斯

(我在中国的小镇为你的沉郁感伤的诗人精神歌唱

歌唱所有你的伟大的子民:叶赛宁,帕斯捷尔纳克,茨维塔耶娃,肖洛霍夫,勃洛克)

2005。5。31 我走过寒冷的西伯利亚。走过

忧郁的农场和彼得堡,我是俄罗斯你蓝色的海洋

我是亚欧大陆的头颅。我是蒙古北海遥远的姐妹

俄罗斯!布谷鸟和马尾松也为你歌唱

俄罗斯,你饱历忧患

你秋日里的哀歌让我如此忧伤

辽阔的平原,朔风吹过的杨树林

我以亚欧大陆的名义为你歌唱。“俄罗斯,俄罗斯!”

我体内流淌着你沉郁的斯拉夫血统

与赤杨树为伴,我在西伯利亚的腹部,想起

你春天里深渊般的忧愁

坟墓一样的木桩。我是你干瘦的铁轨

我是你远方寂寥的车站

我在冰雪覆盖的庄稼地操着蛮荒的通古斯语言,大声呼喊:

“俄罗斯,我是你辛勤养育的茨维塔耶娃!”

俄罗斯,我是你太古年代里冰封的忧伤

我是叶赛宁打马走过的乡村奶牛场

我是你田野里长发飘散的北海女郎,俄罗斯

我以四大洋的名义为你歌唱,为你悲戚

我是你的贝加尔,你西伯利亚地母优秀的女儿

我是彼得大帝镀金的王冠,帝国的荒原。俄罗斯

我是你东北亚的乳母,一万座宫殿的焚烧者

俄罗斯。我是你北部行省蔚蓝的月亮

我是你缪斯赐予你的巨大的花园,俄罗斯

(我在中国的小镇为你的沉郁感伤的诗人精神歌唱

歌唱所有你的伟大的子民:叶赛宁,帕斯捷尔纳克,茨维塔耶娃,肖洛霍夫,勃洛克)

2005。5。31 展开全部内容
友情链接