善与恶
编者按 善与恶如影随行,几难分辩。 远古时代,山洪突然爆发,逃难的人群涌向海边。一位老者用诺亚方舟搭救难民。善跑来要求上船,被老者告知,成双成对的人才有资格上船。善便返回森林,找来恶随行。从此,善恶形影不离,有善的地方便有恶存在。
五月的草坪上,一只白鸽的羽翅轻盈地挥动,把甜蜜的阳光碰得脆响。突然,狂风尖叫着携暴雨而至,和谐的风景顷刻间被粉碎。这突袭而来的风暴便是恶。此刻,路旁的红色房檐接待了惊惧中的鸽子,使可爱的生灵感到了善的温暖。善恶就是如此秉性,每当恶制造一条灾难的沟壑,善便会扑下身子为行人搭一座桥梁。
善与恶虽然总是形影相随,但却水火不容。二者的关系非左手与右手的睦邻关系,非男人与女人的情爱关系,非耕耘与收割的因果关系,更像奇峰与死谷、稻穗与稗草、甘露与尘埃的关系。当众人把恶当做救世主为其大唱颂诗的时候,善必然被困在荒野伤心地哭泣;善手擎生命的玫瑰在人群中热情奔走、传递福音的时候,恶正戴着枷锁等待审判。
善与恶很少出席同一个宴会,即使出席也不会彼此碰杯。
善的护身武器是真理之矛、正义之剑、同情之盾;恶的随同却是金钱、兽欲、残暴豢养的打手。善与恶屡次交手,有伤无亡,不分胜负。
恶对善软硬兼施,武力征服宣告破产之后,恶怀揣珠宝叩开善的大门,提出与善合作,收买善在自己的管辖区内睁一只眼闭一只眼。善推开窗子,秋夜的朗朗月光倾泻而入,善的脸庞布满了愤慨与鄙视,恶行贿不成,夺门而走。
善如同麦子,在晚风中唱着奉献的歌谣;恶一如伏在田间的蒺藜,暗夜里修剪身上的毒刺。
善坦坦荡荡,从不需面具遮掩,而恶心怀鬼胎,常常夜间出动。为欺骗弱者,恶会狡猾地复制善的面具,以善的面孔出现在大庭广众之中,犹如吃人的狼披着一张羔羊的皮。
善乐于建设,恶却肆意破坏。善以付出为荣,恶靠索取生存。善保护弱小,恶恃强凌弱。善不求报答,却口碑甚佳;恶欺世盗名,却身败名裂。
不求回报的善方为大善,以善的面目作恶的才是大恶。
善与恶不约而同去天堂申请定居,半路上碰到上帝。上帝告诉他们,通往天堂的路十分狭窄拥挤,没有忍饥挨饿的牺牲精神是排不上号的,且需要资格审查。恶抬头远望,见天堂的门果然十分窄小,路也显得崎岖,便折回头来向地狱奔去。地狱近来生意冷淡,恶见门前无人把守,便一头扎了进去。善在三天三夜后被天堂收留。上帝得悉结果后一点也不惊讶,他寓意深刻地告诉人们——荆棘丛中结不出葡萄,蒺藜丛中长不出无花果,茁壮的树才能结出丰美的果实。凡是结不出好果实的树都得砍倒扔进火里焚烧,恶也不能例外!编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。 编者按 善与恶如影随行,几难分辩。 远古时代,山洪突然爆发,逃难的人群涌向海边。一位老者用诺亚方舟搭救难民。善跑来要求上船,被老者告知,成双成对的人才有资格上船。善便返回森林,找来恶随行。从此,善恶形影不离,有善的地方便有恶存在。
五月的草坪上,一只白鸽的羽翅轻盈地挥动,把甜蜜的阳光碰得脆响。突然,狂风尖叫着携暴雨而至,和谐的风景顷刻间被粉碎。这突袭而来的风暴便是恶。此刻,路旁的红色房檐接待了惊惧中的鸽子,使可爱的生灵感到了善的温暖。善恶就是如此秉性,每当恶制造一条灾难的沟壑,善便会扑下身子为行人搭一座桥梁。
善与恶虽然总是形影相随,但却水火不容。二者的关系非左手与右手的睦邻关系,非男人与女人的情爱关系,非耕耘与收割的因果关系,更像奇峰与死谷、稻穗与稗草、甘露与尘埃的关系。当众人把恶当做救世主为其大唱颂诗的时候,善必然被困在荒野伤心地哭泣;善手擎生命的玫瑰在人群中热情奔走、传递福音的时候,恶正戴着枷锁等待审判。
善与恶很少出席同一个宴会,即使出席也不会彼此碰杯。
善的护身武器是真理之矛、正义之剑、同情之盾;恶的随同却是金钱、兽欲、残暴豢养的打手。善与恶屡次交手,有伤无亡,不分胜负。
恶对善软硬兼施,武力征服宣告破产之后,恶怀揣珠宝叩开善的大门,提出与善合作,收买善在自己的管辖区内睁一只眼闭一只眼。善推开窗子,秋夜的朗朗月光倾泻而入,善的脸庞布满了愤慨与鄙视,恶行贿不成,夺门而走。
善如同麦子,在晚风中唱着奉献的歌谣;恶一如伏在田间的蒺藜,暗夜里修剪身上的毒刺。
善坦坦荡荡,从不需面具遮掩,而恶心怀鬼胎,常常夜间出动。为欺骗弱者,恶会狡猾地复制善的面具,以善的面孔出现在大庭广众之中,犹如吃人的狼披着一张羔羊的皮。
善乐于建设,恶却肆意破坏。善以付出为荣,恶靠索取生存。善保护弱小,恶恃强凌弱。善不求报答,却口碑甚佳;恶欺世盗名,却身败名裂。
不求回报的善方为大善,以善的面目作恶的才是大恶。
善与恶不约而同去天堂申请定居,半路上碰到上帝。上帝告诉他们,通往天堂的路十分狭窄拥挤,没有忍饥挨饿的牺牲精神是排不上号的,且需要资格审查。恶抬头远望,见天堂的门果然十分窄小,路也显得崎岖,便折回头来向地狱奔去。地狱近来生意冷淡,恶见门前无人把守,便一头扎了进去。善在三天三夜后被天堂收留。上帝得悉结果后一点也不惊讶,他寓意深刻地告诉人们——荆棘丛中结不出葡萄,蒺藜丛中长不出无花果,茁壮的树才能结出丰美的果实。凡是结不出好果实的树都得砍倒扔进火里焚烧,恶也不能例外!编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。 展开全部内容
五月的草坪上,一只白鸽的羽翅轻盈地挥动,把甜蜜的阳光碰得脆响。突然,狂风尖叫着携暴雨而至,和谐的风景顷刻间被粉碎。这突袭而来的风暴便是恶。此刻,路旁的红色房檐接待了惊惧中的鸽子,使可爱的生灵感到了善的温暖。善恶就是如此秉性,每当恶制造一条灾难的沟壑,善便会扑下身子为行人搭一座桥梁。
善与恶虽然总是形影相随,但却水火不容。二者的关系非左手与右手的睦邻关系,非男人与女人的情爱关系,非耕耘与收割的因果关系,更像奇峰与死谷、稻穗与稗草、甘露与尘埃的关系。当众人把恶当做救世主为其大唱颂诗的时候,善必然被困在荒野伤心地哭泣;善手擎生命的玫瑰在人群中热情奔走、传递福音的时候,恶正戴着枷锁等待审判。
善与恶很少出席同一个宴会,即使出席也不会彼此碰杯。
善的护身武器是真理之矛、正义之剑、同情之盾;恶的随同却是金钱、兽欲、残暴豢养的打手。善与恶屡次交手,有伤无亡,不分胜负。
恶对善软硬兼施,武力征服宣告破产之后,恶怀揣珠宝叩开善的大门,提出与善合作,收买善在自己的管辖区内睁一只眼闭一只眼。善推开窗子,秋夜的朗朗月光倾泻而入,善的脸庞布满了愤慨与鄙视,恶行贿不成,夺门而走。
善如同麦子,在晚风中唱着奉献的歌谣;恶一如伏在田间的蒺藜,暗夜里修剪身上的毒刺。
善坦坦荡荡,从不需面具遮掩,而恶心怀鬼胎,常常夜间出动。为欺骗弱者,恶会狡猾地复制善的面具,以善的面孔出现在大庭广众之中,犹如吃人的狼披着一张羔羊的皮。
善乐于建设,恶却肆意破坏。善以付出为荣,恶靠索取生存。善保护弱小,恶恃强凌弱。善不求报答,却口碑甚佳;恶欺世盗名,却身败名裂。
不求回报的善方为大善,以善的面目作恶的才是大恶。
善与恶不约而同去天堂申请定居,半路上碰到上帝。上帝告诉他们,通往天堂的路十分狭窄拥挤,没有忍饥挨饿的牺牲精神是排不上号的,且需要资格审查。恶抬头远望,见天堂的门果然十分窄小,路也显得崎岖,便折回头来向地狱奔去。地狱近来生意冷淡,恶见门前无人把守,便一头扎了进去。善在三天三夜后被天堂收留。上帝得悉结果后一点也不惊讶,他寓意深刻地告诉人们——荆棘丛中结不出葡萄,蒺藜丛中长不出无花果,茁壮的树才能结出丰美的果实。凡是结不出好果实的树都得砍倒扔进火里焚烧,恶也不能例外!编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。 编者按 善与恶如影随行,几难分辩。 远古时代,山洪突然爆发,逃难的人群涌向海边。一位老者用诺亚方舟搭救难民。善跑来要求上船,被老者告知,成双成对的人才有资格上船。善便返回森林,找来恶随行。从此,善恶形影不离,有善的地方便有恶存在。
五月的草坪上,一只白鸽的羽翅轻盈地挥动,把甜蜜的阳光碰得脆响。突然,狂风尖叫着携暴雨而至,和谐的风景顷刻间被粉碎。这突袭而来的风暴便是恶。此刻,路旁的红色房檐接待了惊惧中的鸽子,使可爱的生灵感到了善的温暖。善恶就是如此秉性,每当恶制造一条灾难的沟壑,善便会扑下身子为行人搭一座桥梁。
善与恶虽然总是形影相随,但却水火不容。二者的关系非左手与右手的睦邻关系,非男人与女人的情爱关系,非耕耘与收割的因果关系,更像奇峰与死谷、稻穗与稗草、甘露与尘埃的关系。当众人把恶当做救世主为其大唱颂诗的时候,善必然被困在荒野伤心地哭泣;善手擎生命的玫瑰在人群中热情奔走、传递福音的时候,恶正戴着枷锁等待审判。
善与恶很少出席同一个宴会,即使出席也不会彼此碰杯。
善的护身武器是真理之矛、正义之剑、同情之盾;恶的随同却是金钱、兽欲、残暴豢养的打手。善与恶屡次交手,有伤无亡,不分胜负。
恶对善软硬兼施,武力征服宣告破产之后,恶怀揣珠宝叩开善的大门,提出与善合作,收买善在自己的管辖区内睁一只眼闭一只眼。善推开窗子,秋夜的朗朗月光倾泻而入,善的脸庞布满了愤慨与鄙视,恶行贿不成,夺门而走。
善如同麦子,在晚风中唱着奉献的歌谣;恶一如伏在田间的蒺藜,暗夜里修剪身上的毒刺。
善坦坦荡荡,从不需面具遮掩,而恶心怀鬼胎,常常夜间出动。为欺骗弱者,恶会狡猾地复制善的面具,以善的面孔出现在大庭广众之中,犹如吃人的狼披着一张羔羊的皮。
善乐于建设,恶却肆意破坏。善以付出为荣,恶靠索取生存。善保护弱小,恶恃强凌弱。善不求报答,却口碑甚佳;恶欺世盗名,却身败名裂。
不求回报的善方为大善,以善的面目作恶的才是大恶。
善与恶不约而同去天堂申请定居,半路上碰到上帝。上帝告诉他们,通往天堂的路十分狭窄拥挤,没有忍饥挨饿的牺牲精神是排不上号的,且需要资格审查。恶抬头远望,见天堂的门果然十分窄小,路也显得崎岖,便折回头来向地狱奔去。地狱近来生意冷淡,恶见门前无人把守,便一头扎了进去。善在三天三夜后被天堂收留。上帝得悉结果后一点也不惊讶,他寓意深刻地告诉人们——荆棘丛中结不出葡萄,蒺藜丛中长不出无花果,茁壮的树才能结出丰美的果实。凡是结不出好果实的树都得砍倒扔进火里焚烧,恶也不能例外!编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。编者按 善与恶如影随行,几难分辩。 展开全部内容